Premier Kanady zmienił arbitralnie słowa hymnu na neutralne płciowo

Aktualizacja: 2016-06-7 9:29 am

Ponad 125 letnia pieśń padła ofiarą poprawności politycznej.

Premier Justin Trudeau swoją decyzją zmienił wers w anglojęzycznej wersji hymnu z “True patriot love in all thy sons command”, co można tłumaczyć jako “Prawdziwie patriotyczna miłość rządzi wszystkimi Twoimi synami” na “True patriot love in all of us command” co oznacza “Prawidziwie patriotyczna miłość żądzi nami wszystkimi”. Premier zrobił to, aby hymn “nie dyskryminował kobiet”.

Premier Trudeau doprowadził do zmiany nie odwołując się do woli obywateli Kanady, w zdecydowanej większości zadowolonych z starej wersji hymnu.

kresy.pl / torontosun.com

Za: Kresy.pl (07 czerwca 2016)

CZYTAJ RÓWNIEŻ: [wybór linków generowany komputerowo przez serwer BIBUŁY]

Tags: , , , ,

Drukuj Drukuj

 

ZASADY PRZEDRUKU Z SERWISU INFORMACYJNEGO BIBUŁY:
Przedruki dozwolone, pod warunkiem podania źródła (np. "bibula.com" lub "Serwis Informacyjny BIBUŁA"), i/lub pełnego adresu internetowego: http://www.bibula.com/?p=87950 oraz niedokonywania jakichkolwiek skrótów lub zmian w tekstach i obrazach.


Przedruk materiałów zastrzeżonych przez Autora tekstu źródłowego bądź strony źródłowej, dozwolony jedynie po uzyskaniu stosownej zgody Autora.


Opinie wyrażane w tekstach publikowanych na łamach BIBUŁY są własnością autorów i niekoniecznie muszą odpowiadać opiniom wyrażanym przez Redakcję pisma BIBUŁY oraz Serwis Informacyjny BIBUŁY.


UWAGI, KOMENTARZE:

Wszelkie uwagi odnośnie tekstów, które publikowane były pierwotnie w innych mediach, prosimy kierować pod adresem redakcji źródłowej.
Uwagi do Redakcji BIBUŁY prosimy kierować korzystając z formularza [tutaj]