Brytyjczycy zawłaszczają chwałę Polaków

Aktualizacja: 2009-06-15 10:55 am


Około 5 tysięcy pracowników supertajnego brytyjskiego ośrodka Blerchley Park, gdzie w czasie wojny pracowano nad złamaniem szyfrów Enigmy, zostanie uhonorowanych medalami za służbę – informuje brytyjski tygodnik “Sunday Telegraph”. Pisząc, iż swoim odkryciem przechylili oni szalę zwycięstwa na stronę aliantów, tradycyjnie pomija fakt, że to polskim kryptologom z ośrodka w podwarszawskich Pyrach udało się złamać szyfr i to oni podzielili się swoim odkryciem z sojusznikami.

Według brytyjskiego tygodnika, to zespół Alana Turinga złamał szyfr Enigmy, “umożliwiając skuteczniejszą walkę z niemieckimi U-Bootami”. Tymczasem w rzeczywistości, co notorycznie jest ignorowane przez brytyjskich historyków i publicystów, to grupa kryptologów z biura szyfrów w podwarszawskich Pyrach: Marian Rejewski, Henryk Zygalski i Jerzy Różycki, w 1932 r. złamała kod niemieckiej maszyny szyfrującej. W lipcu 1939 r. – o czym autor artykułu także milczy – komórka deszyfrująca polskiego wywiadu przekazała brytyjskiemu wywiadowi polską rekonstrukcję Enigmy – urządzenie do odczytywania szyfrów zwane “bombą kryptologiczną” oraz inne pomoce, w oparciu o które Brytyjczycy tworzyli bardziej skomplikowane wersje Enigmy, w tym urządzenie zwane “bombą Turinga”. Ceremonia wręczenia medali brytyjskim kryptologom odbędzie się najprawdopodobniej na Downing Street. Udział w niej wezmą królowa Elżbieta II oraz książę Edynburga Filip. Polskie Ministerstwo Spraw Zagranicznych nie poinformowało jeszcze, czy złoży protest w sprawie fałszującego historię artykułu. To nie pierwsza próba wykreślenia roli Polaków z prac nad Enigmą. Kilka lat temu na ekrany polskich kin wszedł film “Enigma”, w którym również pominięto fakt dokonania tego odkrycia przez polskich kryptologów.

Anna Wiejak


ZOB. RÓWNIEŻ:

  • Pierwsza strona internetowa (w języku polskim) o Enigmie i jedna z pierwszych na świecie w języku angielskim (cytowana m.in. w Encyclopedia Britannica) –  www.EnigmaHistory.org (strona wymaga gruntownej zmiany – prosimy zainteresowanych o kontakt)


KOMENTARZ BIBUŁY: W związku z nadsyłanymi uwagami do Redakcji, prostujemy literówkę Naszego Dziennika zaznacząjąc, że chodzi oczywiście o Bletchley Park.


CZYTAJ RÓWNIEŻ: [wybór linków generowany komputerowo przez serwer BIBUŁY]

Tags: ,

Drukuj Drukuj

 

ZASADY PRZEDRUKU Z SERWISU INFORMACYJNEGO BIBUŁY:
Przedruki dozwolone, pod warunkiem podania źródła (np. "bibula.com" lub "Serwis Informacyjny BIBUŁA"), i/lub pełnego adresu internetowego: http://www.bibula.com/?p=10367 oraz niedokonywania jakichkolwiek skrótów lub zmian w tekstach i obrazach.


Przedruk materiałów zastrzeżonych przez Autora tekstu źródłowego bądź strony źródłowej, dozwolony jedynie po uzyskaniu stosownej zgody Autora.


Opinie wyrażane w tekstach publikowanych na łamach BIBUŁY są własnością autorów i niekoniecznie muszą odpowiadać opiniom wyrażanym przez Redakcję pisma BIBUŁY oraz Serwis Informacyjny BIBUŁY.


UWAGI, KOMENTARZE:

Wszelkie uwagi odnośnie tekstów, które publikowane były pierwotnie w innych mediach, prosimy kierować pod adresem redakcji źródłowej.
Uwagi do Redakcji BIBUŁY prosimy kierować korzystając z formularza [tutaj]