{"id":11539,"date":"2009-07-16T12:40:57","date_gmt":"2009-07-16T17:40:57","guid":{"rendered":"http:\/\/www.bibula.com\/?p=11539"},"modified":"2009-07-16T12:44:11","modified_gmt":"2009-07-16T17:44:11","slug":"izrael-yerushalayim-zamiast-jerozolimy","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.bibula.com\/?p=11539","title":{"rendered":"Izrael likwiduje angielskie nazwy miast ze znak\u00f3w drogowych &#8211; 'Yerushalayim&#8217; zamiast Jerusalem"},"content":{"rendered":"<p><strong>Ministerstwo Transportu w Izraelu zapowiedzia\u0142o, \u017ce nazwy miejscowo\u015bci na znakach drogowych nie b\u0119d\u0105 ju\u017c t\u0142umaczone na j\u0119zyk angielski i arabski. Zamiast t\u0142umaczenia, w j\u0119zykach tych b\u0119dzie fonetycznie napisana hebrajska nazwa.<\/strong><\/p>\r\n\r\n<p>Wkr\u00f3tce wi\u0119c na przyk\u0142ad, po angielsku zamiast 'Jerusalem&#8217; (Jerozolima) b\u0119dzie napisane 'Yerushalayim&#8217;, a arabska nazwa 'Al-Naasira&#8217; (Nazaret) zostanie zast\u0105piona przez 'Natzerat&#8217; pisan\u0105 arabskimi literami.<\/p>\r\n\r\n<p>Rzecznik ministerstwa poda\u0142, \u017ce zmiany te maj\u0105 u\u0142atwi\u0107 \u017cycie osobom nieznaj\u0105cym hebrajskiego zar\u00f3wno mieszka\u0144com Izraela, jak i turystom, dodaj\u0105c, \u017ce w innych krajach \u015bwiata nazwy zapisywane s\u0105 w ten spos\u00f3b. Powo\u0142ana zosta\u0142a ju\u017c komisja, kt\u00f3ra ma opracowa\u0107 transliteracj\u0119 nazw na angielski i arabski. Znaki drogowe maj\u0105 zosta\u0107 stopniowo zamieniane w ca\u0142ym kraju.<\/p>\r\n\r\n<p>P.Abraham Sarsur, arabski pose\u0142 Knesetu, skrytykowa\u0142 zmiany, nazywaj\u0105c je pr\u00f3b\u0105 szerzenia ideologii politycznej, dodaj\u0105c, \u017ce Arabowie w Izraelu b\u0119d\u0105 i tak u\u017cywali arabskich nazw.<\/p>\r\n\r\n<p><br class=\"spacer_\" \/><\/p>\r\n\r\n<p>\u0179r\u00f3d\u0142o: www.jpost.com<br \/>\r\n Opracowa\u0142: Zafer Balbous<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Ministerstwo Transportu w Izraelu zapowiedzia\u0142o, \u017ce nazwy miejscowo\u015bci na znakach drogowych nie b\u0119d\u0105 ju\u017c t\u0142umaczone na j\u0119zyk angielski i arabski. Zamiast t\u0142umaczenia, w j\u0119zykach tych b\u0119dzie fonetycznie napisana hebrajska nazwa. Wkr\u00f3tce wi\u0119c na przyk\u0142ad, po angielsku zamiast 'Jerusalem&#8217; (Jerozolima) b\u0119dzie napisane 'Yerushalayim&#8217;, a arabska nazwa 'Al-Naasira&#8217; (Nazaret) zostanie zast\u0105piona przez 'Natzerat&#8217; pisan\u0105 arabskimi literami. Rzecznik [&hellip;]","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":"","_wp_rev_ctl_limit":""},"categories":[6],"tags":[61],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.bibula.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11539"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.bibula.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.bibula.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.bibula.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.bibula.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=11539"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.bibula.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/11539\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.bibula.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=11539"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.bibula.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=11539"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.bibula.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=11539"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}