“Czechia” zamiast “Czech Republic”

Aktualizacja: 2016-04-15 2:53 pm

Prezydent Milosz Zeman oraz członkowie najwyższych władz Republiki Czeskiej ustalili, że przedstawiciele kraju mają używać za granicą jednoczłonowej nazwy “ÄŒesko”, także w tłumaczeniu na różne języki. Po angielsku będzie to “Czechia”. Obecnie państwo naszych południowych sąsiadów w anglojęzycznych mediach czy dokumentach najczęściej nazywa się “Czech Republic”.

W ONZ zostanie złożona tak zwana nota werbalna z wnioskiem o opublikowanie przekładów nazwy “Czesko” na sześć języków

– Była zgoda co do tego, że ministerstwo ma o tym informować, aby te nazwy znalazły się w bazach danych, gdyż dochodzi do zniekształceń i przekręceń – wskazał minister spraw zagranicznych Czech Lubomir Zaoralek.

Oprac. Mad, wyborcza.pl

Tags:

Drukuj Drukuj

 

ZASADY PRZEDRUKU Z SERWISU INFORMACYJNEGO BIBUŁY:
Przedruki dozwolone, pod warunkiem podania źródła (np. "bibula.com" lub "Serwis Informacyjny BIBUŁA"), i/lub pełnego adresu internetowego: http://www.bibula.com/?p=87089 oraz niedokonywania jakichkolwiek skrótów lub zmian w tekstach i obrazach.


Przedruk materiałów zastrzeżonych przez Autora tekstu źródłowego bądź strony źródłowej, dozwolony jedynie po uzyskaniu stosownej zgody Autora.


Opinie wyrażane w tekstach publikowanych na łamach BIBUŁY są własnością autorów i niekoniecznie muszą odpowiadać opiniom wyrażanym przez Redakcję pisma BIBUŁY oraz Serwis Informacyjny BIBUŁY.


UWAGI, KOMENTARZE:

Wszelkie uwagi odnośnie tekstów, które publikowane były pierwotnie w innych mediach, prosimy kierować pod adresem redakcji źródłowej.
Uwagi do Redakcji BIBUŁY prosimy kierować korzystając z formularza [tutaj]