Na stronie TBD.com, należącej do lokalnej stacji telewizyjnej metropolii Dystryktu Waszyngton, zaprezentowany został program „Festiwalu Literatury Żydowskiej – 2010”, w ramach którego uczestnicy, głównie autorzy książek o tematyce żydowskiej, zapytani zostali o tożsamość żydowską („Co to jest żydowska literatura?”, „Co to znaczy, że jestem Żydem?”, itp). Przy opisie spotkania z Michal Govrin, autorką książki Hold On to the Sun, pada określenie: „Opowiadania i esje prominentnej izraelskiej intelektualistki, w tym jej wyjazd do polskiego obozu zagłady, który jej matka przeżyła.” [„Stories and essays by prominent Israeli intellectual, including a trip the Polish death camp her mother survived.”]
Pomimo interwencji oraz wielu wpisów internautów pod artykułem, redakcja dotychczas nie zmieniła oszczerczego określenia.
Nie jest również znana jakakolwiek reakcja ambasady i konsulatu RP w Waszyngtonie w tej sprawie.
Fragment strony internetowej The Jewish Literary Festival 2010 – skopiowano 22 grudnia 2010 r. o godzinie 3:44 PM czasu lokalnego
CZYTAJ RÓWNIEŻ: