Głód Afryki zaspokojony: ukazało się tłumacznie “Dzienników Anny Frank” w języku afrikaans

Aktualizacja: 2008-06-27 2:42 pm

Mieszkańcy Afryki otrzymali to, co według niektórych najbardziej im potrzeba: 16 czerwca br. ukazało się nowe tłumaczenie “ważnej książki na temat Holokaustu”, czyli “Dzienników Anny Frank”, tym razem w tłumaczeniu na język afrikaans.

Jak twierdzi Lina Spies, tłumaczka książki “Anna Frank pisząc swój dziennik nigdy nie marzyła o tym, że stanie się światowej sławy ikoną. […] Cały czas mamy jednak do czynienia z wielką ignorancją na temat autorki i jej pamiętników, szczególnie w Afryce Południowej, zwłaszcza w społeczności posługującej się językiem afrikaans.”

Językiem afrikaans posługuje się zaledwie około 6 milionów Afrykańczyków, zamieszkujących głównie RPA, Namibię, Botswanę i Zambię.

 

ZOB. RÓWNIEŻ:

 

CZYTAJ RÓWNIEŻ: [wybór linków generowany komputerowo przez serwer BIBUŁY]

Opracowanie: Bibula Information Service (B.I.S.) - www.bibula.com - na podstawie materiałów redakcyjnych
Tags: , , ,

Drukuj Drukuj

 

ZASADY PRZEDRUKU Z SERWISU INFORMACYJNEGO BIBUŁY:
Przedruki dozwolone, pod warunkiem podania źródła (np. "bibula.com" lub "Serwis Informacyjny BIBUŁA"), i/lub pełnego adresu internetowego: http://www.bibula.com/?p=2160 oraz niedokonywania jakichkolwiek skrótów lub zmian w tekstach i obrazach.


Przedruk materiałów zastrzeżonych przez Autora tekstu źródłowego bądź strony źródłowej, dozwolony jedynie po uzyskaniu stosownej zgody Autora.


Opinie wyrażane w tekstach publikowanych na łamach BIBUŁY są własnością autorów i niekoniecznie muszą odpowiadać opiniom wyrażanym przez Redakcję pisma BIBUŁY oraz Serwis Informacyjny BIBUŁY.


UWAGI, KOMENTARZE:

Wszelkie uwagi odnośnie tekstów, które publikowane były pierwotnie w innych mediach, prosimy kierować pod adresem redakcji źródłowej.
Uwagi do Redakcji BIBUŁY prosimy kierować korzystając z formularza [tutaj]